紅色景觀丨留村毛主席路居地文化園
留村毛主席路居地文化園位于山西省呂梁市石樓縣,占地面積約 32 畝,建筑面積約760平米。項目聚焦經(jīng)典紅色遺址和紀(jì)念景觀方向,針對主題文化和場地環(huán)境一體化改造更新,構(gòu)筑新農(nóng)村紅色主題文化園,帶動石樓地區(qū)文旅產(chǎn)業(yè)的升級發(fā)展。
The Culture Park of Chairman Mao Passing Residence in Liu Village is located in Shilou County, Lvliang City, Shanxi Province, which covering an area of about 32 Mu and with a construction area of about 760㎡. The project focuses on the direction of classic red ruins and memorial landscape, aims at the integrated transformation and renewal of theme culture and site environment, constructs a new rural red theme cultural park, and drives the upgrading and development of cultural and tourism industry in Shilou area.
在地紅色主題文化挖掘塑造
Excavation and Shaping of Local Red Theme Culture
留村毛主席路居地文化園,是紅軍東征時毛主席的路居地和千古絕句《沁園春·雪》的創(chuàng)作地,也是我黨抗日統(tǒng)一戰(zhàn)線思想的發(fā)源地,具有重要的革命教育意義和歷史文化價值;項目改造重點呈現(xiàn)場地的紀(jì)念意義和場所精神,如東征主題形象墻用浮雕藝術(shù)的形式講述東征歷史中重要的人物和事件,將毛主席著名詩篇《沁園春·雪》以景觀展墻的方式呈現(xiàn)出來,同時關(guān)聯(lián)“紀(jì)念公園、展示陳列館、紅色教育基地”系統(tǒng)主題化營造,聚焦提升紅色主題文化概念,在原項目基礎(chǔ)上通過現(xiàn)代的設(shè)計思路充分挖掘塑造在地紅色主題文化。
The Culture Park of Chairman Mao Passing Residence in Liu Village is the passing residence of Chairman Mao during the Red Army's eastern expedition and the creation place of the eternal quatrain – “Spring in a Pleasure Garden · Snow”. It is also the birthplace of the Anti-Japanese United Front Thought of the Communist Party of China, which has important revolutionary educational significance and historical and cultural value. The reconstruction of the project focuses on presenting the memorial significance and spirit of the site, for example, the theme image wall of the eastern expedition is in the form of relief art, which tells important figures and events in the history of the eastern expedition, and the Chairman Mao's famous poem “Spring in a Pleasure Garden · Snow” is presented in the form of landscape exhibition wall. The systematic thematic construction of "Memorial Park, Exhibition Hall and Red Education Base" are united, which focus on improving the concept of red theme culture, and fully excavate and shape the local red theme culture through modern design ideas based on the original project.
園區(qū)場地環(huán)境一體化改造更新
Integrated Transformation and Renewal of Park Site Environment
留村毛主席路居地文化園改造更新以尊重和再現(xiàn)歷史為原則,注重因地制宜、發(fā)掘場地現(xiàn)有條件,根據(jù)空間功能劃分為六個片區(qū),入口形象區(qū)、主題景觀區(qū)、展陳展示區(qū)、主席路居地風(fēng)貌還原區(qū)、會議接待及配套區(qū)和歷史風(fēng)貌場景展示區(qū)。
Based on the principle of respecting and reproducing history, the Culture Park of Chairman Mao Passing Residence in Liu Village focuses on adjusting measures to local conditions and exploring the existing conditions of the site. According to the spatial functions, it is divided into six areas: entrance image area, theme landscape area, exhibition area, chairman passing residence scene restoration area, conference reception and supporting area and historical scene display area.
入口處利用之字形流線消解高差的同時,增加進入場地的隱蔽性和紀(jì)念性;之字形路與主題景觀大道交點設(shè)置東征主題形象墻。與主題形象墻遙相呼應(yīng)的圓形廣場中心,放置原場地保留下來的毛主席雕像,兩處雕塑節(jié)點之間以大地藝術(shù)的形式,營造 “千里冰封,萬里雪飄”的景觀意境;主席路居地院落入口區(qū)域利用現(xiàn)狀大樹,配合毛石矮墻、坐凳、樹池以及大面積礫石鋪地塑造院外過渡景觀的休閑空間。
The zigzag streamline is used at the entrance to eliminate the elevation difference and increase the concealment and commemoration of entering the site. At the intersection of zigzag road and theme landscape avenue, the theme image wall of the eastern expedition is set, while in the center of the circular square echoing the theme image wall, the statue of Chairman Mao retained in the original site is placed. Between the two sculpture nodes, the landscape artistic conception of " hundreds of leagues ice-bound go, thousands of leagues flies snow" is created in the form of earth art. In the entrance area of the courtyard of chairman passing residence, the existing trees are used, together with rubble low walls, benches, tree pools and a large area of gravel paving to create a leisure space for the transition landscape outside the courtyard.
落地結(jié)合西北地區(qū)傳統(tǒng)夯土擋墻的形式,將夯土技術(shù)應(yīng)用在景觀擋土墻及景觀空間的分割,同耐候鋼板及石材等現(xiàn)代材料結(jié)合,既體現(xiàn)出現(xiàn)代文化品質(zhì),又達到回歸自然、重塑本源的設(shè)計效果,絕大部分工程依靠當(dāng)?shù)卦r(nóng)民完成,以低成本的方式滿足鄉(xiāng)村改造的訴求。
Combined with the traditional form of rammed earth retaining wall in Northwest China, rammed earth technology is applied to the division of landscape retaining wall and landscape space, combined with modern materials such as weather resistant steel plate and stone, which not only reflects the quality of modern culture, but also achieves the design effect of returning to nature and reshaping the origin. Most of the projects are completed by local native farmers, which meet the requirements of rural transformation in a low-cost way.
帶動地方文旅產(chǎn)業(yè)升級發(fā)展
Drive the Upgrading and Development of Local Cultural Tourism Industry
留村毛主席路居地文化園的規(guī)劃落地,完善了原址的硬件服務(wù),加強了原址的紀(jì)念性,豐富了原址的教育內(nèi)容,可以充分發(fā)揮革命原址及革命文物在開展愛國主義教育、培育社會主義核心價值觀、實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興中國夢中的重要作用,為紅軍東征歷史的研究提供了更多的內(nèi)容與不同的視角。
The planning of the Culture Park of Chairman Mao Passing Residence in Liu Village has improved the hardware service of the original site, strengthened the commemoration of the original site, and enriched the educational content of the original site, which also give full play to the important role of the original revolutionary site and revolutionary cultural relics in carrying out patriotic education, cultivating socialist core values and realizing the Chinese dream of the great rejuvenation of the Chinese nation. It also provides more content and different perspectives for the study of the history of the Red Army's eastern expedition.
本次留村毛主席路居地文化園項目以文化扶持的方式,對原有留村客棧人文風(fēng)貌和景觀環(huán)境進行全方位的挖掘提升,因地制宜原生場地材料的結(jié)合再現(xiàn),實現(xiàn)鄉(xiāng)村文旅主題化、低成本的改造更新模式,帶動區(qū)域旅游產(chǎn)業(yè)和教育產(chǎn)業(yè)的雙向發(fā)展。
The Culture Park of Chairman Mao Passing Residence in Liu Village comprehensively excavates and improves the humanistic style and landscape environment of the original Liu Village Inn in the way of cultural support, combines and reproduces the original site materials according to local conditions, realizes the thematic and low-cost transformation and renewal mode of rural cultural tourism, and drives the two-way development of regional tourism industry and education industry.
項目名稱:留村毛主席路居地文化園
項目地點:山西省呂梁市石樓縣義碟鎮(zhèn)留村
委托單位:呂梁市石樓縣委宣傳部
設(shè)計時間:2018 年 12 月 – 2020 年 5 月
建成時間:2021 年 3 月
項目規(guī)模:占地面積約 32 畝、建筑約 760 平米
設(shè)計單位:中央美術(shù)學(xué)院建筑學(xué)院 12 工作室(SCUN·方寸實踐建筑設(shè)計工作室)
項目主創(chuàng):丁圓
設(shè)計團隊:趙中原、盧文龍、郝龍、曹曉飛、高鎖柱、趙智然、張瀚勻、賈亦真
主題浮雕:蕭彬
圖片攝影:陳科潤、趙中原
Project Name: The Culture Park of Chairman Mao Passing Residence in Liu Village
Project Location: Liu village, Yidie Town, Shilou County, Lvliang City, Shanxi Province
Client: Publicity Department of Shilou County Party Committee of Lvliang City
Design Time: December 2018 – May 2020
Completion Time: March 2021
Project Scale: Covering Area of about 32 Mu and Building Area of about 760㎡
Designer: Studio 12, School of Architecture, CAFA(SCUN Design Studio)
Lead Designer: Yuan Ding
Design team: Zhongyuan Zhao, Wenlong Lu, Long Hao, Xiaofei Cao, Suozhu Gao, Zhiran Zhao, Hanyun Zhang, Yizhen Jia
Theme Relief: Bin Xiao
Photographer: Kerun Chen, Zhongyuan Zhao
編輯:liqing
相關(guān)閱讀
江蘇揚州:今年實施五大攻堅行動提升城市綠化
城市道路綠化增綠行動。利用今年春季綠化黃金季節(jié),針對城市道路綠化達標(biāo)率、林蔭路覆蓋率等指標(biāo),全面開展道路綠化增綠提綠補綠,重點對87條道路的行道樹“有綠無蔭、有景少蔭”、綠化品種單一等問題進行整改,形成配置合理、錯落有致、層次清晰的道路綠化景觀【詳細】
北京昌平新城東區(qū)將打造濱水商業(yè)消費新地標(biāo)
昌平新城東區(qū)位于昌平區(qū)南邵鎮(zhèn),規(guī)劃建設(shè)用地面積11平方公里,規(guī)劃人口12萬,圍繞打造首都北部消費新地標(biāo)編織街區(qū)控規(guī)已獲批。未來,昌平新城東區(qū)將打造成為京北體驗消費示范區(qū)、山水宜居典范城區(qū)、高水平綜合服務(wù)承載區(qū)和智慧產(chǎn)研創(chuàng)新園區(qū)【詳細】
南寧園博園舉辦“禮樂園博·南寧花朝盛典”
活動期間,南寧園博園還舉辦了漢服新秀大賽、同袍巡游、及笄成人禮、國風(fēng)婚禮妝照展示、明制婚禮儀式典禮、六藝游園、書畫體驗、國風(fēng)集市等精彩紛呈的活動,同時邀請眾多知名國風(fēng)模特參與表演展示【詳細】
成都首屆“最美公園”評選結(jié)果出爐
據(jù)成都市公園城市建設(shè)管理局相關(guān)負責(zé)人介紹,本次“最美公園”評選范圍包括23個區(qū)(市)縣已建成開放的1514個公園,包括綜合公園、口袋公園,還有郊野公園【詳細】