園冶講壇:李敏——風景園林遺產(chǎn)價值評估標準解析
三、世界遺產(chǎn)價值評估標準解析
風景園林遺產(chǎn)的最高境界就是世界遺產(chǎn)。走向國際需要用標準來衡量,所以要將標準做好解析,而后運用到實際項目中去。
遺產(chǎn)的價值是由個人或群體賦予遺產(chǎn)地的特殊屬性,代表了一種全人類共同追求的價值觀。國際古跡遺址理事會(ICOMOS) 1964年發(fā)布的《威尼斯憲章》指出,遺產(chǎn)的價值可以用作利益的等價或者對財產(chǎn)的認可,"平凡的作品隨著時光的流逝可能擁有特殊的價值。"
ICOMOS
我國在自然與文化遺產(chǎn)價值評估方面至今尚未制定相應(yīng)的國家標準,現(xiàn)行做法一般是先對遺產(chǎn)地進行地理、歷史、文化和藝術(shù)等方面信息調(diào)研,然后套用《世界遺產(chǎn)操作指南》關(guān)于遺產(chǎn)Outstanding Universal Value的評估標準參與世界遺產(chǎn)的登錄評估。
在實踐中,常出現(xiàn)因國情、語言、文化差異及翻譯理解等問題造成一些歧義而影響評估結(jié)果。因此,要對Outstanding Universal Value的內(nèi)涵加以分析。
對于世界遺產(chǎn)的"Outstanding Universal Value",國內(nèi)存在多種中文譯法,使用較多的是"突出普遍價值"、 "突出的普適價值"等。這種情況是國內(nèi)學者對國外文獻進行簡單直譯后出現(xiàn)的,經(jīng)官網(wǎng)刊載后被大量中文研究文獻 引用至今。
遺產(chǎn)價值是從遺產(chǎn)物質(zhì)形態(tài)中抽象出來的文化概念,具有普世性。普世價值(Universal Value)對于全人類是最根本的價值觀。這與《世界遺產(chǎn)操作指南》中對OUV的定義--"超越了國家界限,對全人類的現(xiàn)在和未來均具有普世的重要意義"恰好對應(yīng)。臺灣、日本與海外華裔學者多將世界遺產(chǎn)的"Universal Value"譯為"普世價值"。
通過文獻的一些查閱,Outstanding應(yīng)譯為"杰出的",所以我認為,關(guān)于世界遺產(chǎn)價值評估標準的"Outstanding Universal Value"的中文釋義,應(yīng)解析為"杰出普世價值"較好。
四、風景園林遺產(chǎn)評估標準的應(yīng)用
1、 風景園林遺產(chǎn)類型
在世界遺產(chǎn)地中,有兩種類型的風景園林遺產(chǎn)。一類是遺產(chǎn)地本身就是風景園林,如:
歷史名園:伊朗波斯園林(2011)、英國倫敦基尤皇家植物園(2003);風景名勝:以色列海法和西加利利的巴海圣地(2008)。
波斯園林
編輯:zhaoai